News Italy

We’re all humans ? Aren’t we ?

La consigliere comunale Massimilla Conti (Studiosally)

Motta Visconti, the Municipal Councillor Massimilla Conti

“The Rom Gypsies ? We need ovens. I offer my basement”

“If there are breeds of dogs that are more prone to attack because they do not admit that the Roma are more likely to commit certain crimes. The cameras are used to punish all bastards! But no jail, it would need ovens … I provide my tavern. If you see strange smoke coming out of the chimney, do not worry. “A shot irriferibile, which makes it even more noise because it was written by Massimilla Conti, councilor elected a center-right Civic Motta Visconti. The racist insults were written on Facebook, an attack on the Roma has aroused amazement and, of course, sparked an uproar, with the immediate demands for her resignation

Motta Visconti, la consigliera comunale Massimilla Conti

“I rom? Servirebbero i forni. Metto a disposizione la mia taverna”

“Se tra i cani ci sono razze che vengono più predisposte a aggredire, perché non ammettiamo che i rom sono più portati a commettere certi reati. Le telecamere servono per punire tutti sti bastardi! Comunque niente gattabuia, ci vorrebbero i forni…metto a disposizione la mia taverna. Se vedete del fumo strano che esce dal tetto non vi preoccupate”. Una sparata irriferibile, che fa ancora più rumore perché scritta da Massimilla Conti, consigliere comunale eletta in una lista civica di centrodestra a Motta Visconti. Le frasi razziste sono state scritte su Facebook, un attacco ai rom che ha destato stupore e, ovviamente, scatenato un putiferio, con le immediate richieste di dimissioni.




Genova and Floods – When will they ever learn


It wasn’t predictable



Floods Death Disaster

Here we go again. For the n’th time.

Are we/they  all blind ?

Are they the Politicians all BLIND

The floods are the worst to hit the Ligurian city since 2011, when six people, including two children, were killed.

“Speaking to TV Galletti then reiterated that “there are 35 million euro allocated to the flood three years ago that have not been translated in the works for red tape.” “The 35 million are being blocked – said the Minister of the Environment – from litigation to the TAR and the Council of State, for several reasons including the contested contracts.”

Here’s a bit of history of floods in Genoa from 1966 to yesterday

July 20th 1966: The storm is raging on the West Genoa from morning until early afternoon: flooding and flooding in many areas of the west: 250 mm in 4 hours Voltri, only 24 mm in Albaro.
February 24, 1968: 138.2 mm of Sestri throughout the day
10 to 11 January 1970: 211 mm of Sestri throughout the day.
7 to 8 October 1970: on the night of the storm sweeps 7 Voltri and then proceeds to the west; the night goes underwater around the west and in the early afternoon, the basin of Bisagno. Storm on the morning of 7, then resumed in the evening and continues uninterrupted until 8 o’clock in the morning; then new storm from 9 to 10; next storm from 11:30 to 13 and the final storm from 15:30 to 17 to 948 mm Bolzaneto, 550 in center, 800 in the basin of Voltri, 700 in Sestri.
17-18-19 March 1971: big storms on the west of Genoa
October 13, 1971: from late afternoon downpour on the west. Flooding important.
Throughout the 1972 storms will continue over the city.
15 to 16 July 1973, an intense sirocco brings violent storms across the city.
Since December 19, 1973 year-end: continuous torrential rains in Genoa.
From 24 April 1974 to the end of the month: April 24th evening one of the most violent hailstorms of the weather history of Genoa. Then storms repeatedly.
August 11, 1975: The worst hailstorm of all time in Genoa, especially to the east of Cornigliano (A Sestri only a violent storm, with 60 mm). From the afternoon, a series of violent storms hailstorms repeatedly breaks out of the city, especially downtown and in Val Bisagno. Constantly hail as big as eggs, with beans that seem almost blocks of ice, especially in Molassana.
22-23-24 August 1975: Strong storms with tornado over the city 23.
July 22, 1976: Two violent storms. On the night of 10 tornadoes befall the city, with trees uprooted and massive damage to Brignole psychiatric hospital Quarto. The second storm in the late morning of 22, due to the flooding of the river Cantarena in Sestri and risk overflow.
August 1976: storms will continue from 10th of the month.
28 to 29 August 1976: tremendous downpour throughout the day the entire city.
September 13, 1976: terrible storm in the morning on the west: generalized flooding.
From 1 October to 15 November 1976: storms continue.
Throughout the 1977 storms continue.
27-28-29-30 August 1977: Three days and a half deluge with thunder and lightning. Flooding generalized.
6-7-8 October 1977: begins in the late evening of 5 and continued throughout the night. Violent storm on the morning of 6 puts zotto 1 m of water Cornigliano and the historic center. From the evening of the 6th of 7 in the morning breaks in Valle Stura and submerges Campoligure and Roussillon; by the evening of 7 resumes on Genoa and continues until 12 8. 500 mm fell in the city.
December 8, 1977: Storm over Genoa: completely flooded the hospital of St. Martin and the whole area east.
From late April to 25 July 1978, continuous rainstorms
12-13-14-15 October 1979: In four days, 500 mm of rain falling over the city. Enormous damage.
August 16, 1980: on the night unleashed a storm of exceptional intensity: widespread flooding.
August 11, 1981: In the morning three consecutive storms over the city on their knees Val Polcevera.
2-3-4 October 1981: In the night 2-3 down almost 400 mm of rain, but fortunately in 12 hours and not 4 as in Monday, October 4th 2010 Other terrible storm on the evening of Saturday, 3.
November 26, 1982: A flood is unleashed in the late afternoon over the city. Voltri flooded.
Since the beginning of March to the end of June 1983 storms continue
June 28, 1983: from 20 to 21:30 a storm of frightening violence Cornigliano westward. Pra and Voltri flooded.
From 16 dicrembre 1983 year-end, torrential rains over the city.
23 to 24 August 1984 affected the whole of Liguria, with epicenters in Albenga, Alassio, Genoa and Deiva Marina. On the evening of 23 terrible cloudburst on Genoa, with recovery in a frightening way from 10:30 to 13 the next day. Pra and Voltri flooded by streams overflowed. 500 mm in Voltri, 300 and 250 in Sestri center.
October 1984: storms continue.
July 30th 1987: The storm is raging from 14 to 16, with 350 mm fell in Sampierdarena, who suffers a tragic flood; 190 mm in the center, less than in the west.
August 27, 1989: storm over the city from 9 to 13, with some floods and many flooded areas. In the evening, tornado and flood at the mouth throughout the west. Approximately 300 mm.
November 17, 1989: The flood rages on Nervi and up to Recco, saving the whole of the rest of Genoa.
3 to 4 October 1990: the evening of 3 until the afternoon of 4 gets about 300 mm of rain, especially in the east. The Bisagno not overflowing before the event because it was completely dry.
From October to December 1990: storms continue
11-12-13 September 1991, three separate storms: one in the late morning of 11, the next throughout the night between 11 and 12, and the last the morning of the 13th about 400 mm fell in all city.
September 29, 1991: storm over the city with flood Nervi.
October 1991: storms continue.
September 27, 1992: disastrous flood the city. Start the flood at 11 this Sunday and continues until 6; less strong in the evening. Affected mainly the center and Sturla. 800 mm in the basin of Bisagno, 450 in the center.
October 1992: storms continue.
September 23, 1993: disastrous flood in the west. San Carlo di Cese devastated by Varenna. Pegli particularly affected, Voltri attached to Leiro and Cerusa. Flood from 4 to 15 mm to 800 San Carlo, 600 and 400 in the west to Sestri. About 300 in the center.
Fall 1993 storms continue.
June 26 1994: Flood in Voltri. Violent thunderstorm in the evening from Cornigliano in Savona. Approximately 400 mm of water in the basin of the fallen Leiro, Voltri.
From 31 August 1994 to September 1994 all: tornado Aug. 31: there was a gust to 170 km / h, torrential rain but short-lived, massive damage with uprooted trees everywhere, especially in the square CORVETTO. Then, throughout September storms continue.
Early October 1994 storms to repeat
November 4, 1994: disastrous storm in the early afternoon, after 4 days of continuous rain. Lightning off the lantern. Especially impressed with Sestri devastation dell’Esaote. The days following the flood devastates the Piedmont.
September 1995: storms continue.
12-13-14 November 1995: torrential rain for three days over the city.
4-5-6 October 1995: while the sun shines in all of Italy, a strong south wind brings torrential rains in Genoa (about 400 mm). Hit the first time in the delegations of the west; towards the end of the event center. On October 6, in the afternoon great devastation in Rapallo and Santa Margherita.
6 to 7 October 1997 violent storm, on several occasions, from late afternoon until early afternoon of 6 of 7 flooding by flooding and scattered in the city.
7-8-9 November 1997: Violent storms in repetition of Genoa, in particular on the morning of Sunday, November 9, when it floods Sampierdarena, and I remain stuck two hours by car from the entrance to the elevated promenade Canepa.
May 27 1998: violent thunderstorm in the morning on the city.
July 14, 1998: hit the Voltrese, in particular the Val Cerusa. Crolla a bridge over Cerusa. Flood in the late morning.
End of September / October 1998 / Until mid-November 1998 storms continue, with flooding in the area Quezzi.
August 12, 1999: in the morning with a violent storm continued in the afternoon. Devastated the covered market of Via XX Settembre.
From September 20 through October 1999 storms continue
November 6, 1999: in the early afternoon all hell breaks loose on the entire Riviera. Torrential rain, lightning and a repetition cyclonic wind with a peak of 150 km / h. Do not no river overflows, but the devastation is great and memorable.
March 25, 2000: In the evening violent storm over the entire Genoa, with exceptional hailstorm in eastern areas (especially Marassi and Staglieno)
October / November 2000: continuous downpours over the city.
November 23, 2000: While the Imperiese suffered one of its worst floods in Genoa gets about 300 mm of rain, with Polcevera to the limit and alert 3 by late afternoon. Several flooding.
Throughout the 2002 storms continue, especially in the beginning of May, beginning of June, July 6 (tornado), and especially the entire month of August, with a terrible storm the night between 8 and 9 August. QA gets about 300 mm in September and also in October. November and December totals 750 mm 250 (continuous rainstorms).
November 26, 2002: Flood all night. Hit the center and the east. Various flood. The Bisagno is the limit.
From 30 October to December 2003 storms continues and states of alert, especially on October 31, and November 30 / December 1.
August 11, 2005: terrible storm over the city, with the highest in voltrese.
August 2006: storms continue.
August 13, 2006: The hail scariest of the last two decades of Genoa, with violent wind and intense electrical activity. It triggers the evening. Fell in one hour in some areas 200 mm of rain. Widespread flooding.
August 16 to 17, 2006: on the night fall 360 mm in Voltrese; the next night violent storm in the west and in the morning, disastrous storm in the center, with various and numerous flood flooding.
14 to 15 September 2006, a total of 250 mm of rain falling in 12 hours on the town. In the afternoon of the 15th a veritable typhoon rages on Genoa, with its epicenter in voltrese.
October 4, 2006: violent thunderstorm in the early afternoon on the west, with its epicenter in Sestri.
June 1, 2007: scary storm the city with its epicenter in the Levante area. Overflows the Nervi and collapse sections of relative sea promenade
From 10 May to 17 June 2008: nuibifragi continue, with violent wind on several occasions: evening of 30 May and 8 June around noon, accompanied by violent electric shock.
End of October / November 2008: storms continue
October / November 2009: storms continue
June 19, 2010: two-hour downpour in the late afternoon on the center and west. In the area Voltri fallen more than 200 mm. flooding everywhere.
August 13, 2010: terrible storm in the night: 220 mm in the area of Castelletto and from 100 to 300 mm over the entire city.
September 7, 2010: storm of huge proportions over the city. They fall in two hours 220 mm of rain, with flooding everywhere. Exceptional electrical discharges. Pledge flooded.
October 4, 2010: A Sestri, in 4 hours, fall 419 mm of water. Less in other areas. Sestri devastated and very impressed even the Polcevera. . . ”






Michelle Hunziker – Nausea

E’ la Hunziker che ci dà la nausea. Lo confermano studi canadesi


Omnipresente, una presenza inutile, ma lasciare che gli altri lavorano in pace

Deve apparire ad ogni costo

Causa nausea inutile

Un po di commenti da fonti varie:

  • Gabriella D’ulisse  Ma chi se ne fotte che la Hunzicher e incinta, può andare a farsi fottere anche dai caméli
  • Tonino Maglio Uno stravaffanculo accorato…
  • Giulio Laneri Ma che ce ne fotttttt
  • Andrea Capelli MA BASTA CHE PALLE
  • Russo Francesco anche lei non mi piace …una arrampicatrice sociale. …..
  • Maiorano Damiano Ma cosa caxxo me ne frega
  •  Anna Di Bari Non ci importa un fico secco
  • Stefano Cucchetto MA WAFFANCULO

    di Lia Bigus

     Egregio Direttore,

    BASTA! BASTA! con questa Hunziker. Non c’e’ una volta che non ci sia lei nella sua rivista. Sul No. 20 c’erano copertina e 6 pagine con le sue foto ed effusioni amorosi alla spiaggia. E chi se ne frega di questa donnetta che non era nessuno finche’ non ha sposato Ramazzotti(?) per poi rovinargli la vita con le conseguenze che tutti sanno. Lei la descrive cosi’: “che mamma!”, “la donna piu’ amata dagli Italiani” – ma quando mai! perche’ “che mamma”? Che cosa ha fatto per distinguersi dalle altre vere mamme che devono andare a lavorare dalla mattina alla sera col pancione, che fanno sacrifici enormi anche durante la gravidanza – non come questa donnetta che Lei tanto elogia la quale e’ certamente circondata da cameriere mentre lei sta con la pancia in aria e non deve alzare un dito. E poi “la donna piu’ amata dagli Italiani” – ma mi faccia un favore! forse per lei sara’ cosi’ che ne sembra quasi ossessionato. La donna piu’ amata dagli Italiani e’ e sara’ sempre SOFIA LOREN! Non quella squinzietta. Ma poi ci sono ancora tante meravigliose donne Italiane, che hanno fatto qualcosa di concreto nella vita, che hanno lavorato, e anche bravissime attrici che non si vedono mai, o raramente, sulla sua copertina. Invece, abbiamo ad nauseam la Hunziker e la Belen – le furbette. Per me, gli uomini sono piu’ buoni delle donne (e lo dico come donna) ma sono anche troppo ingenui e si lasciano raggirare da certe donne con una facilita’ incredibile – mi fanno anche pena. Chiedo scusa se ho fatto qualche errore grammaticale perche’ sono negli USA da moltissimi anni.

    Martedì 16 Settembre 2014

    MILANO – E’ pronta al via la nuova edizione di “Striscia la notizia”, che aprirà i battenti il 22 settembre con la conduzione dell’inedita accoppiata Leonardo Pieraccioni con Maurizio Battista, seguiti daMichelle Hunziker e Piero Chiambretti. La Hunziker, incinta della sua seconda figlia da Tomaso Trussardi, si sposerà in diretta il 10 ottobre e, come ha confessato a “Tv, sorrisi e canzoni” “Sicuramente non registreremo la puntata e ci inventeremo qualcosa di divertente”.
    Michelle ha poi parlato del deus ex machina della trasmissione,Antonio Ricci, che sarà suo testimone di nozze: “Avevo 19 anni quando abbiamo iniziato a lavorare insieme. Quando abbiamo iniziato a lavorare insieme. Mi terrorizzava l’idea di andare in onda in prima serata con “Paperissima Sprint”. Gli chiesi se fosse sicuro della sua scelta e lui mi rispose: ‘Hai un sorriso che buca lo schermo, lavorerai e imparerai il mestiere’. Mi ha dato sicurezza e serenità. Mi è sempre stato vicino, anche nei momenti più difficili. E infatti sarà il mio testimone di nozze”.

    ma chi se ne frega
    cavoli tuoi
    Commento inviato il 2014-09-16 alle 17:14:28 da makio

Italians Got Talent (Problems)

E’ solo  un gioco

Italian MP Marco Miccoli will pose parliamentary questions to Economy and Finances Minister Pier Carlo Padoan about the refereeing errors during last night’s Juventus – Roma, because they affect the share price of two publicly traded companies and undermine the credibility of the country

Italy’s politicians join the fray after bitter Juve-Roma clash

Juventus' Carlos Tevez (L) fights for the ball with AS Roma's Radja Nainggolan during their Italian Serie A soccer match at the Juventus stadium in Turin October 5, 2014.  REUTERS/Alessandro Garofalo
Juventus’ Carlos Tevez (L) fights for the ball with AS Roma’s Radja Nainggolan during their Italian Serie A soccer match at the Juventus stadium in Turin October 5, 2014. REUTERS/Alessandro Garofalo

Stock Market Prices
AS Roma SpA        ASR.MI    €0.65  -0.01-1.21% 16:02:13 IDT
Juventus FC SpA JUVE.MI  €0.23 +0.00+0.66% 15:57:02 IDT
(Reuters) – Italian politicians from right and left fuelled controversy following Sunday’s fiery Serie A encounter between Juventus and AS Roma, with lower house deputies tabling questions in parliament and even complaining to the stock market regulator.

Hosts Juventus won the top-of-the-table clash 3-2 but all three goals by the reigning champions, including two penalties for infringements on the edge of the box, were fiercely contested by the visitors.

Rome-based sports daily Corriere dello Sport ran a banner headline on Monday saying “A rigged championship”, while the capital’s main newspaper Il Messaggero took aim at referee Gianluca Rocchi with the headline “Rocchi 3-Roma 2.”

Marco Miccoli, a deputy from Prime Minister Matteo Renzi’s Democratic Party, said on Monday he had asked bourse watchdog Consob to investigate whether the “incredible refereeing errors” could constitute an infringement of its rules.

Both Juventus and Roma are listed on the stock market. At 1415 GMT on Monday, Juve’s shares were up 0.8 percent, while Roma’s were down 2.7 percent.

Miccoli said Rocchi’s refereeing had “distorted the championship and undermined the credibility of the country” and was “absolutely unimaginable in any other part of the civilised world.”

Post-match analysis in Italian media tends to focus obsessively on refereeing decisions which are pored over with countless slow motion replays.

Freeze-frame television images showed Juve’s two penalty episodes may have been a couple of centimetres outside the area. Roma also lamented that Arturo Vidal was offside when defender Leonardo Bonucci fired home a spectacular late winner.

On the other side of the political divide, Fabio Rampelli of the far-right Brothers of Italy party, tabled a parliamentary question to Economy Minister Pier Carlo Padoan, over the “two non-existent penalties and an offside goal.”

He called on Padoan, a well-known Roma supporter, to ensure no taxpayer money were used – for example in policing costs – to fund a championship that risked being unfair.

Rampelli said Rocchi’s performance could also have “incalculable consequences” for crowd violence. Ugly clashes between rival fans have marred the Italian game in recent years, most recently when a Napoli fan was shot dead by a Roma supporter before last season’s Italian Cup final.

Progressione o Regressione – 100 Anni Fa

Genova 1914

Il Telfer. Sullo sfondo, il molo Giano.

Telfer 3.jpg

Inaugurazione 1914

Chiusura 1918

Lunghezza 2,227 km

Numero stazioni 2

Mappa del tracciato

Telfer o Telfere elettrico era la linea ferroviaria monorotaia del tipo “a sella” costruita a Genova nel 1914, la prima di questo genere realizzata in Italia.

Il Telfer alla stazione conclusiva in prossimità dell’Esposizione

L’impianto fu studiato Bellani, Bonazzoli & C. e poi costruito costruito dalla Società anonima Antonio Badoni, in occasione dell’Esposizione internazionale di marina e igiene marinara, per collegare l’area di piazza di Francia (ovvero la parte sud-est dell’attuale piazza della Vittoria) al molo Giano del porto, in prossimità della nuova Capitaneria di Porto. Alla stazione di arrivo era presente anche un ristorante. La monorotaia era gestita dall’UITE (Società Unione Italiana Tramways Elettrici).

Il progetto era stato studiato per collegare Milano con la zona residenziale di Milanino, a circa 8 km dalla città, ma il progetto non ebbe seguito. Nel 1914 fu ripreso in considerazione dal Comitato per l’Esposizione internazionale di Genova, e qui costruito.

La monorotaia fu inaugurata il 18 giugno 1914, ebbe un notevole successo per tutta la durata dell’esposizione, poi venne modificata per il trasporto merci, in particolare carbone, dal porto agli stabilimenti posti lungo il Bisagno. La linea funzionò ancora per tutto il periodo bellico poi fu smantellata nel 1918.

Formata da un convoglio navetta simmetrico, corrente in sede propria formata da una trave sollevata da terra, con una rotaia di corsa alla sommità e due laterali per appoggio e guida. Per i cavalletti, relativamente piccoli e leggeri, si aveva un esteso impiego del cemento armato. la grande innovazione tecnica di quegli anni. La trave di appoggio aveva una sezione a T rovesciato, larghezza alla base 0,85 m ed altezza 1.90 m, alla sommità era fissata su longherine in quercia la rotaia Vignoles da 36 kg/m, poco sotto un ferro ad U su isolatori in vetro per l’alimentazione elettrica, lungo gli spigoli inferiori due guide per le ruote orrizzontali, ricavate da barre a L. Ogni tronco aveva la lunghezza di 60 m, suddiviso in quattro campate diseguali (13,25 m le esterne e 16,75 m le interne), era sostenuto da cinque cavalletti, di cui quello centrale rinforzato, con quattro gambe contro le due degli altri.

Il Telfer in moto presso la stazione di piazza di Francia

I veicoli posti a cavallo della trave e appoggiati su ruote centrali a doppio bordino, avevano cofani interni alti circa un metro per coprire le ruote alle estremità ed appendici laterali prolungate in basso per i rulli di guida.

I sedili era posti in quattro file longitudinali, due per lato, sovrapposte a gradinata, con la spalliera all’interno, i posti a sedere erano 38, in piedi 12 e si potevano ribaltare i sedili ottenendo 80 posti tutti in piedi. Porte di accesso tre per lato. Il locomotore aveva quattro ruote, tutte motrici, del diametro di 700 mm, ciascuna collegata ad un motore AEG -Thomson Houston da 40 HP a 500 V, regolazione mediante controller come i tram. Il freno era ad aria compressa a doppio ceppo per ogni ruota. In caso di guasto o mancanza di energia era previsto lo spostamento a mano, quattro uomini innestando manovelle con trasmissione ridotta agente su due ruote motrici, potevano spostare il treno sino in stazione. Il manovratore dalla cabina di guida centrale (il locomotore era posto in centro al convoglio, con due vagoni per parte) poteva vedere solo sporgendosi lateralmente, per questo motivo erano posti dispositivi di sicurezza automatici per l’arresto del treno in stazione. L’intero convoglio a pieno carico, portava circa 350 persone e pesava 80 tonnellate. Tutto il materiale rotabile era stato costruito dalla Carminati & Toselli di Milano.

Il Telfer in moto nel tratto di corso Aurelio Saffi

Il Telfer collegava la zona di piazza di Francia (attualmente estremità sud-est di piazza della Vittoria) col molo Giano: partendo in prossimità del ponte Bezzecca, traversava obliquamente con una campata di 28 m il corso Aurelio Saffi, poi seguiva in rettilineo via del Feritore lungo il torrenteBisagno, tenendosi adiacente al muraglione di sostegno del corso. Raggiunto il mare, la linea girava ad ovest e proseguiva sulla scogliera, sempre seguendo il muraglione; passava davanti a bagni popolari della Strega, poi con un’ampia curva si avvicinava all’antica batteria della Stella, che attraversava a raso entrando ed uscendo da finetroni allargati. Si proseguiva poi in rettilineo, tagliando in viadotto lo specchio d’acqua davanti ai bagni della Cava, per giungere alla base del molo Giano; con una stretta curva di appena 50 metri di raggio il Telfer si inseriva sul bordo esterno del muraglione, lo percorreva per circa 370 m per giungere sino alla stazione terminale in prossimità della torre dei piloti. L’intera tratta era lunga 2,227 km, con altezza media dal terreno di 4 metri, eccetto il breve tratto sul molo Giano, che era realizzato in legno, tutta la trave era in cemento armato appoggiato su 72 cavalletti  di cui un terzo in mare, il percorso veniva compiuto alla velocità di 20-30 km/h, in circa sette minuti. Il treno viaggiava ogni mezz’ora dalla 9:00 alle 24:00, biglietto di corsa semplice 1,00 lira (circa 3,70 euro attuali), andata e ritorno 1,50 lire (circa 5,50 euro attuali), riduzioni per azionisti, militari, ragazzi e comitive.



Lorenzo Bortolin, TELFER, la monorotaia di Genova, in I Treni Oggi, n. 16 (gennaio 1982).
Cornolò Ogliari, Si viaggia anche … così, Milano, Arcipelago edizioni, 2002, ISBN 88-7695-228-4.
Stefano Percivale (da un progetto di), Genova com’era Genova com’è, Genova, Fratelli Frilli Editori, 2008.
Franco Rebagliati, Franco Dell’Amico, Giovanni Gallotti e Magno Di Murro, Il Telfer, in In tram da Savona a Vado 1912-1948, L. Editrice, 2012, pp. 68-71, ISBN 978-88-95955-73-5.



Pegli (Pêgi inGenovese) is a residential neighborhood located on the western outskirts of Genoa bordered to the east by Multedo via the  bridge over the river and west of Varenna with Pra ‘.

Once a renowned health resort, is still the district west of Genoa that less has suffered the consequences of industrialization and has managed to maintain, at least in part, its ancient tourist. Even today it is popular in the summer by some foreign tourists. Retains the appearance of a fishing village to a time and thanks to the mild climate all year round, with its vast green areas  and the presence of numerous villas and museums of artistic and cultural, is still considered as one of the most beautiful and characteristic of the city.

Its name derives from the “Pyla Veituriorum” founded, as others in the area, from the Ligurian tribe Veturii.

The past can not be erased, who now comes to Pegli can be seen for more than two kilometers a stunning array of historic buildings surrounded by fishermen’s houses, remains of medieval and nineteenth-century buildings; the old town stretches with a maze of narrow streets and small squares that lead up to the “Palazzo del Papa” which refers to memory (recent) of Benedict XV, born Giacomo della Chiesa, the pope who called the first world war looming on ‘Europe useless massacre.

Notable throughout Pegli is the space that occupies the green due to the presence of numerous private villas and vast historical parks of great value, such as Villa Doria Centurion (115000 m² in a state of abandonment), Villa Durazzo-Pallavicini (97000 m² entrance fee , in deplorable state of decay), Villa Banfi Lomellini (18,000 m²) and Lomellini Villa Rosa (12,000 m²). All together occupy a total surface area of ​​242,000 m² making sure that the district is one of the richest in the city’s green.

The Villa Doria Centurion is a sixteenth century villa Pegli, Genoa.

The villa owes its present appearance to the work of Vannone who built it in 1592 on commission from Giovanni Andrea Doria.

He had two phases for the interior decoration: the first and the second mannerist Baroque, by Lazzaro Tavarone.

The villa is surrounded by a large park of 115,000 square meters in 2012 he was elected one of the twelve most beautiful parks in Italy. Inside arise a lookout tower with a square base built in 1591 and an artificial lake fed by the Rio Bows and originally connected by a wooden bridge; the center of the lake stands the elliptical amphitheater built by the architect Galeazzo Alessi Perugia, complete with fountains and statues of nymphs and satyrs.



The Villa Durazzo-Pallavicini is a villa with notable 19th century park in the English romantic style and a small botanical garden. The villa now houses the Museo di Archeologia Ligure, and is located at Via Pallavicini, 13, immediately next to the railway station in Pegli, a suburb of Genoa, Italy. The park and botanical garden are open daily.

The estate was begun in the late 17th century by Clelia Durazzo Grimaldi, who established the Giardino botanico Clelia Durazzo Grimaldi at that time. Today’s remarkable park was created by her nephew Ignazio Alessandro Pallavicini after he inherited the property.

The park was designed by Michele Canzio, set designer for the Teatro Carlo Felice, and built between 1840 and 1846. It covers some 97,000 m² of hillside behind the villa. Although recognizably in the English romantic style, the garden is highly theatric, to the point of being organized as a series of scenes forming a play with prologue and three acts (Return to Nature, Memory, Purification). Structures and statues through the garden form focal points to this libretto.

When the park opened in September 1846, on the occasion of the VIII Congresso degli Scienziati Italiani, it quickly gained national fame. In 1928 its current owner, Matilde Gustinani, donated both park and botanical garden to Genoa for use as a public park. Through the remainder of the 20th century, the garden fell into some disrepair, and indeed was threatened in 1972 by construction of a nearby highway. Its restoration began in 1991, however, in honor of Columbus’ discovery of America. As of 2006 about half of the park is open for visitors.

The park contains two ponds, a dozen notable structures, various statues, and an extensive grotto. The grotto represents a Dantesque Inferno, with walkways and subterranean lake through which the visitor may ascend to Paradise. In former years, visitors could explore the grotto by boat. Structures include a Coffee House in the shape of triumphal arch, Rustic House, Madonna’s Chapel, Mausoleum of the Captain, Temple of Diana, Flower House, Turkish Temple, Obelisk, and Chinese Pagoda.

The park also contains a number of plantings of botanical interest, including mature specimens of Araucaria bidwilli, Cedrus libani, Cinnamomum camphora’, Jubaea chilensis, Notelaea excelsa, Firmiana simplex,Quercus suber, Podocarpus macrophillus, lots of extotic palms and a wonderful stand of some 160 Camellia japonica.

Vernazza a Corniglia – Passeggiato o Tortura ?

Vista Panoramatica  su Vernazza

Foto: Maria Di Lorenza



Ecco cosa dice la guida (Bugiardo)

Tempo di percorrenza: 1 ora e mezza.

Noi siamo partati alle 14:30 e arrivato a Corniglia alle 18:00 (3 ore e mezzo)

Da via Ettore Vernazza, si procede verso via Carattino e passando per stretti carrugi si arriva alla mulattiera, che porta a Corniglia, vicino alla torre superiore delle fortificazioni di Vernazza.


ZERO1.WEB[2] Zero Panchine

 Zero Area Attrezzati

  Zero Area di ristoro

  Zero Italiani

 Veramente Maria e Italiano




È imprenscindibile fermarsi un momento per ammirare il panorama mozzafiato che si mostra una volta in quota, salendo tra vigneti prima e agavi, fichi d’india, euforbìe arboree poi.

È imprenscindibile fermarsi un momento perche è una mulattiera tortuosa e non ci sono neanche le mule, e siamo stanco morte

Si attraversa in salita un oliveto in parte coltivato, e si raggiunge quindi la frazione di Prevo a 220 metri, massima quota dell’ itinerario azzurro a 1.6 km da Vernazza.

Il resto e rove (Manca i Mule)

Il sentiero prosegue in leggera discesa offrendo una veduta completa di Corniglia fino alla Punta di Montenero, e della sottostante spiaggia di Guvano, dove il sentiero si restringe e scende bruscamente fino ad incontrare un punto di sosta attrezzato. Si ricomincia a salire con la frazione di San Bernardino alle spalle, per poi ridiscendere di nuovo e attraversare il rio Canaletto su un ponte a schiena d’asino in pietra. Si oltrepassa un altro rio, il Rio Groppo, e risalendo per i vigneti, il sentiero continua fino alla chiesa di San Pietro e quindi a Corniglia.

Il percorso



Chiuso per Ferie



Scale Scale e ancora Scale


“Io non vado avanti”

“Torno Indietro



IMG-20140713-WA0004 IMG-20140713-WA0022 IMG-20140713-WA0014

Turisti (e non piove)

IMG-20140713-WA0023 IMG-20140713-WA0034 IMG-20140713-WA0003

Pelligrini verso Corniglia

IMG-20140713-WA0012 IMG-20140713-WA0016 IMG-20140713-WA0011

Pelligrini verso Valparaiso


? Vernazza o Cile

The long and winding road  to                                                                                                                        Corniglia

IMG-20140713-WA0032 IMG-20140713-WA0027 IMG-20140713-WA0031


Quasi arrivato


Caffe Shakerato – Corniglia

Poi c’è il shakerato caffè – rinfresca non solo, ma mette un sorriso sul mio volto.
Alcuni erano anonimo, altri erano OK, ma solo pochissimi alcuni erano eccezionali.


     Quella di Corniglia facevo schifo (Servito in un bicchiere di Baileys Irish Cream)

   Dis-gus-toso non Dis-sen-tante

Caffè-shakerato[1]                                                  Fregare i turisti


La Festa del Basilico a Corniglia


Sfiniti – Andiamo a prendere il treno per tornare a casa

377 Gradini

33 Rampe

La Lardarina E’ una scalinata in mattoni con 377 gradini e 33 rampe che dal paese scende alla stazione ferroviaria ed al mare. Percorrerla d’estate, sospesi tra il mare e il borgo, è una esperienza irripetibile.

Io non lo ripeto. Una volta basta e advanza e noi scendevano

Sicuramente faticosa, la scalinata ha contribuito a salvare il borgo di Corniglia dall’invasione del turismo di massa.

Ecco la massa in discesa ( In salito nessuno)


La Buona Notizia


Sciopero degli Treni



Corniglia – Genova  in treno (3 ore e mezzzo, come la passeggiata)


Forse era meglio Pegli ?


Passeggiata-Arenzano[1] Tramonto_NATURA_GALLERY[1]6124658089_917a1cbd42_b[1]

Scemo piu Scemo, To Be or Not to Be

Dimenticare, Forget Shakespeare

For a minute, per un minuto o due tre ecc………


Primo Totò, Shakespeare can wait

Grande moria delle vacche

Ora Totò

Mina e Totò duetto

Willie Shakespeare still waiting

Ora Willie Nelson

The Pilgrim

Ora finalmente William Shakespeare

Stasera Shakespeare

Prima per gli Italiani

Essere o non essere, questo è il problema.
Se sia più nobile sopportare
le percosse e le ingiurie di una sorte atroce,
oppure prendere le armi contro un mare di guai
e, combattendo, annientarli.
Morire, dormire.
Niente altro.
E dire che col sonno mettiamo fine
al dolore del cuore e ai mille colpi
che la natura della carne ha ereditato
È un epilogo da desiderarsi devotamente.
Morire, dormire.
Dormire, forse sognare: ah, c’é l’ostacolo,
perchè in quel sogno di morte
il pensiero dei sogni che possano venire,
quando ci saremo staccati dal tumulto della vita,
ci rende esistanti.
Altrimenti chi sopporterebbe le frustate e lo scherno del tempo
le ingiurie degli oppressori, le insolenze dei superbi,
le ferite dell’amore disprezzato,
le lungaggini della legge, l’arroganza dei burocrati
e i calci che i giusti e i mansueti
ricevono dagli indegni.
Qualora si potesse far stornare il conto con un semplice pugnale,
chi vorrebbe portare dei pesi
per gemere e sudare
sotto il carico di una vita logorante
se la paura di qualche cosa dopo la morte,
il paese inesplorato dal quale nessun viandante ritorna,
non frenasse la nostra volontà,
facendoci preferire i mali che sopportiamo
ad altri che non conosciamo?
Così la coscienza ci fa tutti vili
e così il colore innato della risolutezza,
lo si rovina con una squallida gettata di pensiero
e le imprese d’alto grado e il momento,
proprio per questo, cambiano il loro corso
e perdono persino il loro nome di azioni.

Now for the English Speaking World

To be, or not to be: that is the question:

Whether 'tis nobler in the mind to suffer
The slings and arrows of outrageous fortune,
Or to take arms against a sea of troubles,
And by opposing end them? To die: to sleep;
No more; and by a sleep to say we end
The heart-ache and the thousand natural shocks
That flesh is heir to, 'tis a consummation
Devoutly to be wish'd. To die, to sleep;
To sleep: perchance to dream: ay, there's the rub;
For in that sleep of death what dreams may come
When we have shuffled off this mortal coil,
Must give us pause: there's the respect
That makes calamity of so long life;
For who would bear the whips and scorns of time,
The oppressor's wrong, the proud man's contumely,
The pangs of despised love, the law's delay,
The insolence of office and the spurns
That patient merit of the unworthy takes,
When he himself might his quietus make
With a bare bodkin? who would fardels bear,
To grunt and sweat under a weary life,
But that the dread of something after death,
The undiscover'd country from whose bourn
No traveller returns, puzzles the will
And makes us rather bear those ills we have
Than fly to others that we know not of?
Thus conscience does make cowards of us all;
And thus the native hue of resolution
Is sicklied o'er with the pale cast of thought,
And enterprises of great pith and moment
With this regard their currents turn awry,
And lose the name of action. - Soft you now!
The fair Ophelia! Nymph, in thy orisons
Be all my sins remember'd.









Chat, Dipendenza di Chat

recent_press_hm_thumb-150x150 [1]Il pensiero può fare molte persone rabbrividire, ma come gli alcolisti, solo una bevanda apre un vaso di Pandora, e un solo testo superfluo e la valanga inizia.

Chat, chat e più la chat, il mondo è pieno di chiacchierata elettronica, cellulari e computer. Persone trascorrono ore e ore condividere tutto dall’attività più semplice per il segreto più profondo. La necessità per la chat travolge alcune persone, e si ritrovano coinvolti in dipendenza di chat. Lentamente vita ruota intorno chiacchierata con ogni momento di veglia possibile focalizzata sul testo successivo o chat.

Sembra folle ad alcune persone e agli altri la chat è un importante attività di vita. I seguenti sette segni della chiacchierata dipendenza può aiutare a esaminare il vostro bisogno per la chat e il tempo speso su online o sms. La vita è piena di scelte, ma hai scelto di trascorrere la vostra vita catturati nel flusso della comunicazione elettronica?

1. Ridi dicendo LOL invece di risate reale. Credo che questo non può accadere, beh, la gente ha confessato a dire effettivamente LOL perché spendono così tanto tempo a chiacchierare elettronicamente.

2. L’ortografia sembra pad di uno stenografo riempito con gr8, imho, rflmao, u2 e mille altre scorciatoie.

3. Non si può ricordare l’ultima volta che si sedeva con un amico e aveva una chat vocale, ma avete trascorso le ultime tre settimane on-line o sul tuo sms telefono cellulare per una moltitudine di amici e amici degli amici.

4. Sapete di più su vostre star preferite, e le loro attività quotidiane tramite  Twitter  e altri chat online che ne sai sulla tua famiglia e gli amici. Queste persone hanno più influenza di quanto la famiglia e gli amici sul comportamento sociale accettabile e azioni.

5. Il computer non è mai disconnesso o il telefono cellulare non è mai più di pochi centimetri di distanza e sempre, “just in case”. Lei costantemente prende in mano il telefono certo il segnale funzionava male.

6. Si va a cena con un amico o un familiare, ma spende il pasto intero sms a qualcuno e indietro.In qualche modo il godimento del momento si perde tra i pensieri casuali condivisi avanti e indietro. Non è possibile spegnere il telefono cellulare per paura vi perdete un testo importante, o sedersi al tavolo distratto perché ti chiedi cosa ti manca non essere in linea.

7. Rispondete testi casuali o disguidati a sconosciuti, perché non si può resistere avendo una conversazione, ogni conversazione che viene il vostro senso. Tu sei la chat compulsivo, e il pensiero di lasciare questo testo o chat su Internet senza risposta ti fa ansioso.

Chat dipendenza è una dipendenza quando la necessità per la chat è più grande di qualsiasi altra attività nella vostra vita. Certo che sei andato al cinema, ma hai passato tutto il tempo che texting sul film, i tuoi pensieri, o qualsiasi altra cosa viene in mente. In qualche modo, l’esperienza complessiva è perso come focus è sul quel piccolo schermo di fronte a voi.

Molte persone dipendenti per chattare hanno lasciato la loro vita andare in attesa mentre ottengono la loro dose quotidiana. Bisogna essere preoccupati se una persona è in linea più ore di quanto non in linea con la famiglia e la vita. A volte il modo migliore per conquistare questa dipendenza è smettere di chiacchierare, tranne per le emergenze familiari o legate al lavoro. Il pensiero può fare molte persone rabbrividire, ma come gli alcolisti, solo una bevanda apre un vaso di Pandora, e un solo testo superfluo e la valanga inizia.