Month: May 2014

what is this I can’t even

My friend Trevors smart remark to the question put by The Australian Embassy London 1979

Q. Do you have any previous convictions ?.
A: I didn’t think it was necessary any more to get into Australia

Infinitefreetime.com

Screen Shot 2014-05-30 at 3.05.05 PM

Did I just have to, as part of a job application, digitally certify that I wouldn’t provide any genetic material to the people I’m asking to hire me?  What the actual fuck is this nonsense?  How about you make the interviewers not ask for genetic material?  I feel like that might be more effective than making me pinky-swear that I won’t give them any.

(As if.  I walk out of interviews if I find out that there’s a piss or blood test required to get the job.  You do not have a right to know the chemical makeup of my blood, thank you.  If I’m impaired at the interview, don’t hire me; if I show up impaired on the job, fire me.  Incidentally: I don’t drink, smoke, or do drugs, so there’s nothing to find.  I’m just not going to prove that for you.)

I did not, by the…

View original post 48 more words

Advertisements

Night Time

Hello Wall

Comment from Javier Virgen via Google+

Hello walls, (Hello, hello.)
How’d things go for you today?
Don’t you miss her.
Since she up and walked away?
And I’ll bet you dread to spend another lonely night with me,
But lonely walls, I’ll keep you company.Hello window, (Hello, hello.)
Well, I see that you’re still here.
Aren’t you lonely,
Since our darlin disappeared?
Well look here, is that a teardrop in the corner of your pane?
Now don’t you try to tell me that’s it’s rain.She went away and left us all alone the way she planned.
Guess we’ll have to learn to get along without her if we can.

Hello ceiling, (Hello, hello.)
I’m gonna stare at you a while.
You know I can’t sleep,
So won’t you bear with me a while?
We gotta all stick together or else I’ll lose my mind.
I gotta feelin’ she’ll be gone a long, long time.

(Hello, hello wall.)

Miracles- Yesterdays Wine, Ageing with time

We Had It All

Scunnerd – Shut your BAKE up – A few words forgotten from HOME

Ballymena

Ulster English Standard English Type Notes
ach!och!ack! annoyance, regret, etc. interjection Pronounced akh or okh. Usually used to replace “ah!” and “oh!”. Ach is Irish for “but”, and can be used in the same context. Och is Irish and Scottish Gaelic for “alas”, and again can be used in the same context.[11] Cf. German, Dutch, Frisian ach and English agh, German and Dutch have bothach and och.
auloul old adjective Pronounced owl. From auld, an archaic form of old that is still used in Scots and Northern English dialects.
aye, auy yes adverb Used throughout Ireland, Scotland and parts of northern England.
General Scots and dialect/archaic English, first attested 1575.
bake mouth noun A different pronunciation and extended meaning of beak. Dutch bek is used as a rude word for mouth too
banjax to break/ruin/destroy,
a mess
verb
noun
Used throughout Ireland; origin unknown.[12]
blade girl noun Mainly used in Tyrone with different meanings depending on usage, but always refers to a female. “Look at thon blade” – “Look at that girl”; “Our blade” – “My sister/cousin” (Can also be used as a term of endearment in this form)
boak, boke to retch/vomit,
vomit
verb
noun
From Scots bowk.[13]
bog wetland/toilet noun From Irish bogach meaning “wetland”.
boreen a narrow road/lane/track noun From Irish bóithrín meaning “small road”.[14]
bout ye? how are you? greeting From the longer version “What about ye?” (“What about you?”), which is also used.[15][16]
bru unemployment benefits noun Pronounced broo. Shortened from welfare bureau.[17]
cat-melodeon awful adjective Probably a combination of cat and melodeon, referencing the sound of a screeching cat and badly-played melodeon tunes.[18]
The second part is pronounced mə-loh-jin.
caul, coul cold adjective Pronounced kowl. From Scots cauld meaning “cold”.[19]
carlin’ old woman noun From Norsekerling meaning “woman” (especially an old woman).[20]
carnaptious[20] quarrelsome/irritable adjective From Scots.[21]
claggerd covered with something adhesive (usually dirt) adjective From Scots claggert meaning “besmeared”.[22]
cowp to tip over/to fall over verb From Scots.[23]
crack, craic banter/fun/gossip/news
(e.g. “What’s the crack?)
noun From Scots or Northern English. Originally spelt crack but the Gaelicized spelling craic is now common.[16]
craiturcraytur a term of endearment
(e.g. “The poor craitur”)
noun From the Hiberno-English pronunciation of creature where ea is realised /e/ (see above) and –ture as archaic /tər/ rather than the standard affricate/tʃər/.
culchie farmer/rural dweller noun Origin uncertain—either from Irish coillte meaning “woods”;[24] from Irish cúl a’ tí meaning “back of the house” (for it was common practise for country people to go in the back door of the house they were visiting);[25] or from the -culture in “agriculture”.
dander walk noun/verb From Scots or Northern English.
dead-on okay/no problem interjection
adjective
Origin uncertain.[16]
drawk,
drawky
to soak/drench,
wet/showery
verb
adjective
From Irish droch-aimsir meaning “bad weather” or “wet weather”[26] or the less likely Scotsdraik/drawk.[27]
eejit idiot noun From the Hiberno-English pronunciation of idiot.[28]
feck a mild form of fuck interjection Gained popularity following its frequent use in the 1990s comedy TV series Father Ted.
feg cigarette noun Pronounced fayg. From the English slang term fag.
fella man noun From English fellow; ultimately from Norse felagi.
footer,
futer
fidget/waste time verb Via Scots fouter from Old French foutre.Perhaps from Irish fútar.[29]
fornenst in front of/facing adverb From Scots or Northern English.
founder,
founderd
cold,
to be cold
noun
adjective
From Scots foundert/foondert/fundert which can mean “(to be) chilled”.[30]
geg, geggin’ joke, joking noun/verb From English gag.
glen valley noun From Irish gleann.
gobgub mouth noun From Irish gob, which can mean “mouth”.
gutties, guddies running shoes noun From Scots, in which it is used to mean anything made of rubber. Note also the phrase “Give her the guttie” meaning “Step on it (accelerate)”.[31]
hallion a good-for-nothing noun From Scots hallion meaning “rascal”.[32]
hesp a scolding old woman noun Perhaps from Irish easpan.[33] Cf. Scots hesper: a hard thing to do; a difficult person to get on with.[34]
hoak, hoke to search for/to forage
(e.g. “Have a hoak for it”)
verb From Scots howk.[35]
hooley party noun Origin unknown; perhaps a variant of Irish céilí.[36]
houl hold verb Pronounced howl. From Scots/Northern English.
jap to splatter; to splash; (of a frying pan) emit tiny ‘sparks’ of hot fat verb From Scots jaup.[37]
jouk, juke to dodge/to go verb From Scots jouk meaning “to dodge”.[38]
keen,
keenin’,
keenin’
to lament/to wail,
lamenting/wailing,
shrill (in terms of sound)
verb
noun
adjective
From Irish caoin meaning “lament”. Keening was a traditional practice done by woman at Irish funerals.
lock’a an unspecified amount
(e.g. “In a lock’a minutes”)
determiner From Irish loca meaning “a pile of” or “a wad of”, or simply an extended meaning of “lock” as in “a lock of hair”.
lochlough lake/sea inlet noun Pronounced lokh. From Irish loch.
lug ear noun From Norse. Originally used to mean “an appendage” (cf. Norwegian lugg meaning “a tuft of hair”).
Used throughout Ireland.
malarkymalarkey nonsense noun Probably from Irish.
munya great/lovely/attractive adjective Origin unknown.[39]
oxter armpit/under-arm noun From Scots.[40] Dutch oksel = armpit
poke ice-cream noun From Scots poke meaning “bag” or “pouch”.
potcheen hooch/bootleg alcohol noun From Irish poitín.
quare, kwer very/considerable
(e.g. “A quare distance”)
adjective
adverb
A different pronunciation and extended meaning of “queer”.[41]
Used throughout Ireland.
scrab,
scrawb
scratch/scrape noun/verb From Irish scráib.[42] Cf. Northern English scrab and Dutch schrabben (to scrape).
scunner/scunder,
scunnerd/scunderd
to annoy/embarrass,
annoyed/embarrassed
verb
adjective
From Scots scunner/scunnert meaning “offended” or “fed up”.[43]
sheuch,
sheugh
a small shallow ditch
(pronounced /ʃʌx/)
noun From Scots sheuch.[44]
skite,
skitter,
scoot
to move quickly verb From Norse skjuta meaning “to shoot” (cf. Norwegian skutla meaning “to glide quickly”).
skite to splatter with force verb From Norse skjuta.
slew a great amount noun From Irish slua meaning “a crowd/multitude”.[45]
smidgen a very small piece noun From Irish smidean.
snig to snap-off/lop-off verb Origin unknown.[46] Cf. Scots sneg[47] < sneck.[48]
stoor dust noun From Old Frenchestour.[49]
tae tea noun Pronounced tay, this is the Irish word for “tea”.
til to preposition From Norse til.
the-day,
the-night,
the-marra
today,
tonight,
tomorrow
noun/adverb From Scots the day, the nicht, the morra.
thon that adjective From Scots; originally yon in archaic English, the th by analogy with this and that.[50]
thonder there (something distant but within sight) adjective From Scots; originally yonder in archaic English.
throughother disorganised and careless adjective Probably from Irish. However, it has parallels in both Goidelic (e.g. Irish trína chéile) and Germanic (e.g. Scots throuither,[51] Dutch door elkaardoor-een, German durcheinander).
wee little, but also used as a generic diminutive adjective From Middle English.
Used throughout the north of Ireland and in Scotland.
weean, wean child noun From Scots wee (small) + ane (one).[52]
wheeker excellent adjective From Scots wheech meaning “to snatch”. Onomatopoeic.[53]
wheen[54] a few/several determiner From Scots.[55] Usually used in the phrase “a wheen of…”
whisht be quiet (a command) interjection The Irish huist,[56] meaning “be quiet”, is an unlikely source since the word is known throughout England and Scotland where it derives from early Middle English whist[57] (cf. Middle Englishhust[58] and Scots wheesht[59]).
wojus awful adjective Probably a variation of odious.
Used throughout Ireland.
ye you (singular) pronoun From Middle English ye, but pronounced with a short e sound.
yous, yousuns you (plural) pronoun See grammar derived from Irish.

Silence, Silenzio

enjoy_the_silence[1]

Silence in House DEAF Silence Deafning

La casa silenziosa, Sorda Silenzio Assordente
Turn the Tv on (Muto)
Youtbe on (Music)

All virtual

Then heard a REAL  WARM SWEET voice on a telefone, spoke for 90 minutes
Poi sentito e parlato con una voce reale CALDO,DOLCE,REALE  sul telefono per 90 minuti

NOT VIRTUAL
Silence Gone
Silenzio Andata

Better
Meno Male

Step 1: Lear to play the E Major chord on a guitar
http://www.wikihow.com/Play-an-E-Major-Chord-on-a-Guitar
Fatto un po
On the Road again

Switch off

Source ; http://www.thedailymind.com/general/the-sound-of-silence

Put aside some time each day for being silent – even if it’s just five or 10 minutes. Switch off your mobile phone, turn off the TV, computer and radio and make sure no one will disturb you. Find somewhere comfortable to sit and just absorb the silence. It will no doubt feel very strange at first and you will probably find your mind being filled with chattering thoughts – this is what Buddhists call “the Monkey Mind”. But this is fine – just acknowledge the chatter rather than trying to force your mind to quieten, and let it go. The more you practise this technique, the easier it will be to still your mind.

Waiting Woman with Dog

waiting_woman_with_dog[1]

I need a drink of water

NO

WINE

Gotta go,Gotta go

Gone

Now listen Julie baby,
It ain’t natural for you to cry in the midnight,
It ain’t natural for you to cry
Way in the midnight come,
Until the wee small hours
Long ‘fore the break of dawn, oh Lord.
Um hmm
Ahhh

Now Julie there ain’t nothin’ on my mind
More further away than what you’re lookin’ for,
I see the way they jump at me
Lord, from behind the door, and look into my eyes,
Your little star stuck innuendows,
Inadequacies, foreign bodies.

And the sunlight shining through the crack in the window pane
Numbs my brain
And the sunlight shining through the crack in the window pane
Numbs my brain, oh Lord.

So open up the window and let me breathe,
I said, open up the window and let me breathe
I’m looking down to the street below
Lord, I cried for you, I cried, Oh, Lord.

The cool room, Lord, it a fool’s room,
The cool room, Lord, it a fool’s room,
And I can almost smell your T.B. sheets
And I can almost smell your T.B. sheets, on your sick bed.

I gotta go, I gotta,
And you said, please stay.
I want, I want a drink of water,
I want a drink of water,
Go into the kitchen and get me a drink of water,

I gotta go baby.
I send, I send, I send somebody around later,
You know we got John comin’ around here
Later with a bottle of wine for you, babe.
But I gotta go

The cool room, Lord, it a fool’s room
The cool room Lord, it a fool’s room, a fools room
And I can almost smell your T.B. sheets
I can almost smell your T.B. sheets T.B.
I gotta go. Gotta go

Send ’round, send one around later on,
Will see what I can pick up for ya, you know
I got a few things gotta do,
Don’t worry about it,
Don’t worry about it, don’t worry, ah ha gotta go go go go
I gotta go,
Gotta go, gotta go, gotta go, gotta go,
And all right, all right,

I turned on the radio, if you wanna hear a few tunes,
I’ll turn the radio on for you, there you go there you go

You’ll be allright too
Ha ha Yeah
I know it ain’t funny, it funny at all baby
To land in the cool room man
To land in the cool room, in the cool room

Fenians Again

Unrepentant Fenian Bastard

Comment from Youtube

A BLAST FORM THE PAST! Féile an Phobail 1997 (and of course Ardoyne Fleadh Cheoil ’97). This song was played for 24hrs straight on Triple FM (Fáilte go Féile FM) after the station was supposed to stop broadcasting and Seanchai were in top form for the grand finale in Springhill – still have the t-shirt with “UNREPENTANT FENIAN BASTARD” printed on the back. Incidentally, I painted the 1916 banner at 0:59 so I’m doubly giddy about finding this song.